Découvrez les meilleures images du jour sélectionnées par le service photo du Figaro.
Ghost. Indian children prepare effigies of the demon king Ravana and his brothers, as part of Dussehra festival celebrations in New Delhi. The festival commemorates the victory of Hindu god Rama over demon king Ravana, and a celebration of the victory of good over evil. 
Fantômes. Des jeunes indiens finissent de préparer les effigies du roi démon Ravana et de ses frères lors du festival Dussehra à New Delhi en Inde. Ce festival commémore la victoire du dieu hindou Rama sur le roi des démons Ravana et symbolise la victoire du Bien sur le Mal.
PHOTOGRAPHER: AP Photo/Manish Swarup
"There’s an app for the war". A member of the ‘Ansar Dimachk’ Brigade, part of the ‘Asood Allah’ Brigade which operates under the Free Syrian Army, uses an iPad during preparations to fire a homemade mortar at one of the battlefronts in Jobar
“Il y a une application pour la guerre”. Un soldat membre de la brigade Ansar Dimachk proche du mouvement de la brigade Asood Allah qui combat aux côtés de l’armée syrienne libre (ASL), utilise un IPad pour mesurer l’inclinaison de son mortier artisanale sur la ligne de front de Jobar
 PHOTOGRAPHER : REUTERS/ MOHAMED ABDULLAH
Bunny ears. British Lions’ Manu Tuilagi, center right, puts two fingers behind the head of British Prime Minister David Cameron, center left, as they pose for a team picture as they arrive for a reception for the British and Irish Lions at 10 Downing Street in London.
Oreilles de lapin. Le joueur de l’équipe de rugby des British Lions’, Manu Tuilagi n’a pas résisté à cette blague potache lors de la photo officielle de l’équipe en présence du premier ministre britannique, David Cameron. Cette image, prise par des dizaines de photographes de presse et diffusée dans le monde entier à contraint le joueur de rugby à s’excuser auprès du premier ministre. 
PHOTOGRAPHER : AP PHOTO/SANG TAN
Intruder. This photo shows an intruder being removed from the stage in Sydney as Australian Prime Minister-elect Tony Abbott celebrates with his family, including daughters Louise and Bridget after claiming victory in the 2013 Australian election. The intruder is an anti-coal activist who calls himself Twiggy Palmcock.
Intrus. Cette image montre l’instant ou un intrus ayant voulu monter sur scène a été arrêté puis exfiltré par les forces de sécurité présentes sur place, lors d’un soirée de célébration de la victoire du premier ministre nouvellement élu, Tony Abbott en présence de ces deux filles, Louise et Bridget. L’intrus est un activiste écologiste qui s’appelle Twiggy Palmcock.
 
PHOTOGRAPHER : AFP PHOTO / ROB GRIFFITH
Cold War Return II. U.S. President Barack Obama (L) walks into Konstantin Palace after shaking hands with Russia’s President Vladimir Putin during arrivals for the G20 summit in St. Petersburg. Since gaz attack in Syria last week, relation between US and Russian presidents are extremely tense.
Le retour de la guerre froide, acte 2. Le président des États-Unis, Barack Obama rentre dans le palais Constantin après avoir serré la main du président russe Vladimir Poutine lors de l’ouverture du sommet du G20 à Saint-Pétersbourg. Depuis l’attaque à l’arme chimique en Syrie de la semaine dernière, les relations entre les présidents Russe et Américain sont extrêmement tendues.
PHOTOGRAPHER : REUTERS/PABLO MARTINEZ MONSIVAIS / POOL

Head in the clouds. Laborers work at a coal dump site outside Kabul Afghanistan
Tête dans les nuages. Des ouvriers travaillent dans une décharge de charbon dans la banlieue de Kaboul en Afghanistan
PHOTOGRAPHER : REUTERS/MOHAMMAD ISMAIL

Flying man. Colombia’s Orlando Duque competes during the final of the men’s high diving at the FINA World Championships in Moll de la Fusta port in Barcelona. 
L’homme volant. Le plongeur colombien, Orlando Duque effectue un plongeon durant la final des championnats du monde de plongeons de grande hauteur dans le port Moll de la Fusta de Barcelone.
PHOTOGRAPHER : AFP PHOTO/JAVIER SORIANO
Putin’s communication saison 2. Russian President Vladimir Putin submerges on board Sea Explorer 5 bathyscaphe near the isle of Gogland in the Gulf of Finland.
La communication selon Vladimir Poutine, saison2. Le président Russe, Vladimir Poutine participe à l’immersion d’un robot sous-marin Sea Explorer 5 près de l’île de Gotland en mer baltique.
PHOTOGRAPHER : AFP PHOTO/ RIA-NOVOSTI/ ALEXEI NIKOLSKY
History of Kabul. Afghan policeman stand guard at the site of a suicide attack in Kabul. A suicide car bomb in Kabul struck a foreign logistics company supplying NATO forces, killing seven people and wounding three or four others, police said. 
L’histoire de Kaboul. Un policier afghan garde le site du dernier attentat suicide perpétré à Kaboul. Ce matin, un attentat à la voiture piégée a détruit un convoi de l’Otan transportant du matériel logistique, tuant 7 personnes et en blessant trois ou quatre autres, selon la police locale.
PHOTOGRAPHER : AFP PHOTO/ SHAH MARAI
After Earth. Astronauts Zhang Xiaoguang, Nie Haisheng and Wang Yaping salute after returning to earth in the re-entry capsule of China’s Shenzhou-10 spacecraft at its main landing site in north China’s Inner Mongolia Autonomous Region. 
Après la terre. Les astronautes Zhang Xiaoguang, Nie Haisheng et Wang Yanp posent pour la photo officielle de leur retour sur terre. Il y a quelques minutes, ces trois chinois ont traversé l’atmosphère terrestre pour se poser en douceur sur leur site d’atterrissage à bord de leur capsule chinoise. Cette capsule a été lancée il y a une quinzaine de jours par la fusée chinoise Shenzou-10.
PHOTOGRAPHER : REUTERS/STRINGER